Tài trai lấy năm lấy bẩy, gái chính chuyên chỉ lấy một chồng
Direct English translation
A talented man takes five, takes seven; a chaste woman takes only one husband.
Equivalent English version
What's sauce for the goose is sauce for the gander
Giải thích tiếng Việt
Câu nói phản ánh quan niệm cũ coi việc đàn ông có nhiều vợ là bình thường, còn phụ nữ phải giữ tiết hạnh và chỉ được gắn bó với một chồng. Thường dùng để nói về chuẩn mực đạo đức bất bình đẳng giữa nam và nữ trong xã hội xưa.
English explanation
This saying reflects an old belief that a man could have multiple wives, while a woman was expected to remain faithful to only one husband. It is used to refer to the unequal moral standards once imposed on men and women.