Tài trai lấy năm lấy bẩy, gái chính chuyên chỉ lấy một chồng

Direct English translation

A talented man takes five, takes seven; a chaste woman takes only one husband.

Equivalent English version

What's sauce for the goose is sauce for the gander

Giải thích tiếng Việt
Câu nói phản ánh quan niệm coi việc đàn ông nhiều vợ bình thường, còn phụ nữ phải giữ tiết hạnh chỉ được gắn bó với một chồng. Thường dùng để nói về chuẩn mực đạo đức bất bình đẳng giữa nam nữ trong xã hội xưa.
English explanation
This saying reflects an old belief that a man could have multiple wives, while a woman was expected to remain faithful to only one husband. It is used to refer to the unequal moral standards once imposed on men and women.